Блеск любимых глаз - Страница 4


К оглавлению

4

— Чтобы уберечь вас от меня, никого нет лучше, чем моя домоправительница.

Это прозвучало так по-английски, что Энни улыбнулась.

— У вас есть домоправительница?

— Да, миссис Кемпбелл… Воплощение порядочности и благопристойности. Дочь шотландского священника и вдова пастора. — Крис вдруг засмеялся. — Думаете, я шучу?

— У меня была такая мысль.

— Нет. Это все правда. Когда я только нанял ее, то боялся до смерти. По правде говоря, побаиваюсь до сих пор. — Энни фыркнула. — Она правит в моем доме железной рукой.

Упоминание о доме вернуло Энни к действительности.

— Где ваш дом? — спросила она.

— Недалеко от Лондона. Надеюсь, вам понравится.

Не сомневаюсь, подумала Энни. Квартира Джона находилась в довольно престижном районе Лондона, но дом Хантера должен наверняка оказаться чем-то необыкновенным.

За разговором Энни не заметила, как они миновали шумные улицы. Одолеваемая тревогой, она почти не смотрела в окно, а меж тем солнце село, и темно-синие сумерки с мириадами разноцветных огней окутали город, как бы надев на него вечерний наряд, украшенный драгоценностями.

В другое время Энни была бы в полном восторге от всего, что ее окружало. Но сейчас ночной Лондон мало интересовал ее. Почти все ее внимание было поглощено мужчиной, сидящим рядом с ней, и той ситуацией, в которой она оказалась.

Кристофер Хантер волновал ее, но не из-за того, что был чрезмерно богат и в высшей степени самонадеян. Ее приятно удивили чувство юмора этого черноволосого мужчины, несомненный ум, приятные манеры.

Он был к тому же добр. Делая вид, что дразнит ее, он по-настоящему волновался за нее. Иначе зачем бы ему было беспокоиться и встречать ее, а потом везти к себе домой? Однако, убеждая себя в этом, Энни не могла избавиться от смутного ощущения опасности. Что-то она явно недопонимала…

Тем временем машина вырвалась за пределы города и понеслась по шоссе. Через некоторое время они свернули направо и, проехав еще немного, остановились у красивых решетчатых ворот. Из домика у ворот торопливо вышел мужчина и, открывая ажурные створки, проговорил:

— Добрый вечер, мистер Хантер.

— Добрый вечер, Питер. А это мисс Тревор. Она будет гостить у нас.

Энни дружелюбно улыбнулась. Будто солнышко засияло, подумал Питер, а уж хороша… Не то что некоторые. Вслух же он сказал:

— Добро пожаловать, мисс Тревор.

Машина двинулась по подъездной аллее. Уже совсем стемнело, и только свет фар выхватывал из темноты деревья по сторонам.

Наконец аллея кончилась, и Энни, широко раскрыв глаза, замерла в восхищении. Хантер, взглянув на нее, довольно засмеялся.

— Прошу вас, — пригласил он и помог Энни выбраться из машины.

Его рука мягко обняла Энни за талию, но она даже не отстранилась, завороженная красотой возвышающегося перед ней дома. Ей никогда не приходилось видеть таких совершенных зданий. Дом был прост и величествен одновременно. Ярко горевшие по бокам от входа фонари освещали широкую лестницу. Из окон струился мягкий свет.

Крис слегка сжал ее талию.

— Пойдемте, Энни. Вы еще успеете насмотреться.

— Он так прекрасен! — прошептала Энни. — Наверное, очень старый.

— Да, георгианского времени. При реставрации ничего не изменили. Но внутри он абсолютно современен. И это очень удобно. Вот увидите!

Он увлек свою спутницу к ступеням, и та пошла не сопротивляясь, слегка ошеломленная увиденным. Да, Крис Хантер любил удивлять.

Распахнув дверь, Крис провел Энни в огромный холл. У подножия широкой лестницы с дубовыми перилами их ожидала сухопарая женщина в строгом темном платье. Ее седые волосы были гладко причесаны. На носу поблескивали очки в металлической оправе. Она выглядела очень суровой, но Энни почему-то захотелось рассмеяться.

— О, миссис Кемпбелл… — обратился Крис к женщине, и Энни показалось, что и его голос дрожит от смеха. Но когда он повернулся, чтобы представить ее, лицо его было серьезным.

— Здравствуйте, — вежливо пробормотала Энни.

Домоправительница без тени улыбки смотрела на гостью темными, блестящими, как у малиновки, глазами. Энни смутилась и, извиняясь, произнесла:

— Боюсь, мое пребывание здесь доставит вам много лишних хлопот.

Лицо миссис Кемпбелл смягчилось, и Энни почувствовала себя так, будто сдала своего рода экзамен.

— Ладно вам! — воскликнула домоправительница, сверкнув глазами, и добавила: — А что этот человек говорил вам обо мне? Не сомневаюсь, он убеждал вас, что я дракон.

— Что вы! — дипломатично ответила Энни. — Он сказал, что вы воплощение порядочности и благопристойности.

— Верится с трудом! — Миссис Кемпбелл с подозрением посмотрела на Криса, но не смогла скрыть удовлетворения. — Ну что же, я иду спать. А малышка может перекусить. Я оставила кое-что на кухне.

Достойная дама удалилась в свою комнату, и Энни, почувствовав себя увереннее, спросила:

— Она у вас давно?

— Уже десять лет. С тех пор как умер ее муж.

Питер принес чемоданы и ушел, получив от нее благодарную улыбку.

Крис повел Энни на кухню. Большая, просторная, она была выложена темно-синей и белой плиткой. Кроме всего необходимого, здесь имелся еще и бар. Энни с удовольствием втянула аромат крепкого кофе. А того, что миссис Кемпбелл назвала «кое-что», хватило бы на дюжину человек.

Глядя на еду, Энни призналась:

— Мне хочется пить, но я совсем не голодна.

— Переели в самолете? — шутливо поинтересовался Крис.

— И неудивительно! Там очень вкусно кормили.

— Скорее всего, сказывается разница во времени. А может, вы привыкли перекусывать на вечеринках часа в три ночи?

4